Vuei a č Domčnia,
doman a si mňur,
vuei mis vistís
di seda e di amňur.
Vuei a č Domčnia,
pai pras cun frescs pičs
a sŕltin frutíns
lizčirs tai scarpčs.
Ciantŕnt al me spieli
ciantŕnt mi petčni.
Al rit tal me vuli
il Diŕul peciadňur.
Sunŕit, mes ciampanis,
parŕilu indavňur!
Sunŕn, ma se i vuŕrditu
ciantŕnt tai to pras?"
I vuardi il soreli
di muartis estŕs,
i vuardi la ploja
li fučjs, i gris.
I vuardi il me cuŕrp
di quan'ch'i eri frut,
li tristis Domčniis,
il vivi pierdút.
"Vuei ti vistíssin
la seda e l'amňur,
vuei a č Domčnia
domŕn a si mňur".
|
|
Oggi č Domenica,
domani si muore,
oggi mi vesto
di seta e d'amore.
Oggi č Domenica,
pei prati con freschi piedi
saltano i fanciulli
leggeri negli scarpetti.
Cantando al mio specchio,
cantando mi pettino.
Ride nel mio occhio
il Diavolo peccatore.
Suonate, mie campane,
cacciatelo indietro!
"Suoniamo, ma tu cosa guardi
cantando nei tuoi prati?"
Guardo il sole
di morte estati,
guardo la pioggia,
le foglie, i grilli.
Guardo il mio corpo
di quando ero fanciullo,
le tristi Domeniche,
il vivere perduto.
"Oggi ti vestono
la seta e l'amore,
oggi č Domenica,
domani si muore".
|
|