La Poesia

La casa della poesia
non avrà mai porte





Il più grande sito italiano di poesie e racconti

Entra o Registrati Che metta del giusto animo il pellegrino che bussa alla casa della poesia.


La Poesia | Antologia completa | Testi più votati | Ricerca avanzata | Rss Feeds | Invio materiale

    Poesie e racconti
» Poesia antica greca e latina
» Poesia dialettale italiana
» Poesia italiana
» Poesie inedite
» Poesie straniere tradotte
» Racconti inediti e/o celebri

  Filtra le poesie e racconti
Più lette
Più votate dagli utenti

  Felice Pagnani
Disegni
Sito Poesia
In ricordo

   Iscrivermi alla newsletter
Iscrivendoti alla newsletter riceverai la info dei nuovi materiali pubblicati.
Nome E-mail

Titolo/Autore Testi    ricerca avanzata
Pubblicata il: luglio 17, 2013 | Da: Redazione
Categoria: Poesie straniere tradotte | Totali visite: 970 | Valorazione

Occhio al medio ambiente | Invia per per e-mail

  
Redazione
Sono Manuel figlio di Felice, contento di portar avanti il lavoro di mio padre.
Biografia Guillaume Apollinaire
(Roma 1880 - Parigi 1918)

6 PUBBLICAZIONI NELLA SEZIONE POETI FRANCESI

Pseudonimo del poeta e scrittore francese Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky

Figlio di una nobildonna polacca e di un ex ufficiale italiano, si stabil a Parigi partecipando alla vivace vita intellettuale della citt: collabor a riviste (1903-1905), ne fond lui stesso, tradusse opere anche piuttosto scabrose (nel 1909 cur un'edizione di scritti di de Sade), sostenne le opere dei fauves e dei cubisti (I pittori cubisti, 1913); dall'incontro con Marinetti nacque il manifesto L'Antitradizione futurista (1913). Esponente dei movimenti artistici e letterari d'avanguardia, contribu a orientare la poesia simbolista verso il surrealismo. Tra le opere in prosa si ricordano Il mago putrescente (1909), i racconti di L'eresiarca & C. (1910), Il poeta assassinato (1916). Ma la sua fama legata soprattutto alle due raccolte poetiche: Alcools (1913), di carattere prevalentemente simbolista, e Calligrammi (1918), gi fortemente caratterizzato da elementi surrealisti. Arruolatosi nel 1914, inviato al fronte, fu ferito alla testa nel 1916 e torn a Parigi. Nel 1917 venne rappresentato con grande scalpore il suo dramma Le mammelle di Tiresia. Nel 1918 si ammal di febbre spagnola e ne mor.


 Commenti degli utenti

Non ci sono commenti...



Protected by Copyscape DMCA Takedown Notice Violation Search
1 2 3 4 5
Come ti è sembrato?     Scarso
Eccellente    


Ti proponiamo i Poesie straniere tradotte più letti

» Gabriel Garcia Marquez - Lettera di Addio
» Emily Dickinson C' E' UNA CERTA INCLINAZIONE DI LUCE
» Pablo Neruda - Il tuo sorriso
» Nazim Hikmet CE UN ALBERO DENTRO DI ME
» Guatan Tavara PER ESSERE ALBERO
Gli ultimi Poesie straniere tradotte pubblicati

» Rumi - Cercando il tuo volto
» Eclipse
» Nazim Hikmet CE UN ALBERO DENTRO DI ME
» Nazim Hikmet PRIMA CHE BRUCI PARIGI
» Guatan Tavara DOVE NASCE IL GIORNO
» Guatan Tavara PER ESSERE ALBERO


    Una pubblicazione proposta fra le tante presenti nel sito
Smettila di cantare i tuoi inni. Smettila di cantare i tuoi inni, di recitare le tue orazioni! Chi adori in quest'angolo buio e solitario d'un tempio

    Statistiche generali
Pubblicazioni
6592
Autori registrati
3119
Totali visite
10893024
Categorie
35

Eliminare i file cookie | Torna su   

2000, 2013 © La-Poesia.it | Fondato da Felice Pagnani e ripubblicato nel 2013 dalla redazione di Latamclick.