|
|
Pubblicata il: marzo 19, 2015 |
Da: Luca
Categoria: Poesie straniere tradotte | Totali visite: 4667 | Valorazione:     
|
|
|
More time to reflect,
it isn't a goodbye,
the day is over
only for a stillness
in which you can realize
how great is the sky
when the traffic is high.
Give me a goodnight
in the same shadow
of a moon in the earth,
of a kiss to forgive.
This perfect moment
I'll be pleased to retrieve,
it's calming down the pride
that we refind the sun.
Più tempo per riflettere,
non è un addio,
la giornata è finita
solo per un'immobilità
in cui è possibile realizzare
quanto è grande il cielo
nell'ora di punta.
Dammi una buonanotte
nella stessa ombra
di una luna sulla terra,
di un bacio da perdonare.
Questo momento perfetto
sarò lieto di recuperare,
e' placando l'orgoglio
che ritroviamo il sole. |
|
Commenti degli utenti |
|
|
|
Una pubblicazione proposta fra le tante presenti nel sito |
Noi due ragazzi che stretti ci avvinghiamo,
mai che l’uno lasci l’altro, |
|
Statistiche generali |
» Pubblicazioni |
6781
|
» Autori registrati |
8230
|
» Totali visite |
18549195
|
» Categorie |
35
|
|